Краткое содержание балета «Корсар»
Балет «Корсар», впервые представленный в 1856 году, это колоритная восточная сказка о нежной любви красавицы и разбойника, о предательстве и коварстве друга, о преодолении опасностей и препятствий во имя любви. На нашем сайте можно прочитать краткое содержание «Корсар» — балета и поэмы Дж. Байрона, сочиненной в 1814 году, на основе которой и был создан балет. Либретто написали Жюль-Анри Вернуа де Сен-Жорж и Жозеф Мазилье.
Основные персонажи балета
Балет «Корсар» очень кратко
«Корсар» балет краткое содержание для читательского дневника:
Действие балета начинается на невольничьем рынке в Андрополе. Предводитель корсаров Конрад пытается тайно встретиться с воспитанницей владельца рынка Медорой, которая тоже с нетерпением ждёт встречи с ним.
Пока Исаак Ланкедем, приёмный отец юной гречанки, обходил рынок, осматривая невольниц, на площади появляется Конрад со своей командой и успевает встретиться с девушкой. В это время на беду Медору замечает Сеид – богатый житель Босфора, который влюбляется в девушку и договаривается с алчным Исааком о её покупке. Конрад обещает девушке спасти её от неволи.
Ночью отважный корсар вместе со своей командой похищают девушку, самого Исаака и его невольниц. По просьбе Медоры девушек — невольниц Конрад отпускает на волю. Но зависть и жадность друга Конрада Барбанто толкает на предательство. Договорившись с Исааком, они усыпляют Конрада и похищают девушку.
Счастье влюблённых было коротким. Медора попадает в гарем к Сеиду. Конрад с корсарами пытаются спасти девушку, переодевшись паломниками, пробираются во дворец Сеида, но их обезоруживает и захватывает стража паши. Девушка соглашается на брак с Сеидом при условии, что он отпустит корсара на волю.
Помилованный корсар, узнав условия его свободы, решает умереть вместе с любимой. Но одна из невольниц паши решается помочь влюблённым, обменявшись с Медорой одеждами.
Этот балет учит быть смелым, уверенным в себе, верить в преданную дружбу и безграничную любовь.
Опера «Кармен» Бизе была написана в 1875 году. Для лучшей подготовки к уроку литературы рекомендуем прочитать краткое содержание «Кармен». Либретто к музыкальному произведению было написано по мотивам одноименной новеллы Проспера Мериме, в центре которой была страстная, полная драматизма любовь Хосе к прекрасной цыганке.
Сжатый пересказ балета «Корсар»
Балет «Корсар» краткое содержание:
Красавица Медора живет в турецком городе Адрианополе, расположенном на границе с Грецией и недалеко от Болгарии. Однажды, выйдя на балкон, она видит морского разбойника, корсара Конрада. Медора бросает с балкона букет цветов разбойнику. Это не простой букет. Каждый цветок в нем трактуется особым образом. Таким образом, гречанка Медора шифрует послание, которое прочитывает Конрад.
Но девушка не свободна в своем выборе. Сеид-Паша положил на нее глаз, и желает заполучить красавицу для своего гарема. Начинается торговля за девушку между Пашой и опекуном Медоры, богатым купцом Исааком. Конрад и его друзья-корсары устраивают пляску, и в разгаре веселья похищают Медору, Исаака, а заодно и невольниц, продававшихся на рынке.
Корсары обитают на берегу моря, в просторном гроте. В честь девушек, они устраивают великолепные пляски, которыми любуются невольницы. Медора и Конрад тоже участвуют в танцах, и все восхищены красотой гречанки. Невольницы умоляют Конрада освободить их. Корсар Бирбанто, да и не только он, не согласен – ведь это их добыча.
Медора уговаривает Конрада отпустить девушек. Между Бирбанто и Конрадом происходит драка, во время которой невольницы скрываются. Бирбанто очень недоволен. Он обращается к Исааку с предложением освободить последнего вместе с его воспитанницей, в обмен на определенную сумму. Купец жадничает, притворяясь бедняком. Но из сорванных с него шапки и кафтана сыплются припрятанные драгоценности.
Исаак платит требуемую сумму. Чтобы осуществить коварный план, Бирбанто усыпляет Конрада с помощью обрызганного сонным зельем букета. Медора сопротивляется, она ранит Бирбанто. Ей удается оставить Конраду записку. Заговорщики уводят Медору, вмсте с Исааком. Придя в себя, Конрад готовит план для воссоединения с Медорой.
Сеид-Паша любит девушек. У него большой гарем во дворце на берегу Босфора. В гареме обитают весьма своенравные жены. Одна из них – сметливая Гюльнара. Сеид-паша пытается утихомирить своих жен, в то время как Гюльнара насмехается над Зюльмой, прежней любимой женой Паши. Когда Исаак приводит в гарем Медору, Паша приходит в восторг. Он жаждет эту девушку.
Неожиданно появившаяся в саду группа богомольцев просит у него приюта на ночь, Сеид разрешает им остаться. Сбросив накидки дервишей, морские разбойники угрожают Сеиду расправой, и тот скрывается. Вбегает Гюльнара, преследуемая Бирбанто. Конрад защищает ее, и обозлившийся Бирбанто приводит охрану. Медору возвращают Сеиду на глазах у закованного в цепи Конрада. Корсару грозит смертная казнь, и девушка предпочитает умереть с возлюбленным. Решено, в брачную ночь она заколет себя кинжалом.
Сеид-Паша освободит корсара с одним условием – Медора станет женой Сеида. Медоре приходится согласиться, но на выручку приходит хитрость Гюльнары. Девушки в покрывалах обмениваются ролями, и Гюльнара венчается с Пашой. Конрад и Медора бегут из дворца Сеида, и садятся на отплывающий корабль.
В мировой литературе существует два произведения под названием «Дон Карлос»: опера Верди и поэма Ф. Шиллера. Во втором случае, правда, имеется уточнение «Дон Карлос, инфант испанский». На нашем сайте вы можете прочитать краткое содержание «Дон Карлос» обеих вариантов литературных произволений.
Сюжет поэмы «Корсар» Байрона
Краткое содержание «Корсар» поэма Джорджа Байрона:
Действие «Корсара» развёртывается на юге Пелопоннесского полуострова, в порту Корони и затерявшемся на просторах Средиземноморья Пиратском острове. Время действия точно не обозначено, однако нетрудно заключить, что перед читателем — та же эпоха порабощения Греции Османской империей, вступившей в фазу кризиса.
Образно-речевые средства, характеризующие персонажей и происходящее, близки к знакомым по «Гяуру», однако новая поэма более компактна по композиции, её фабула детальнее разработана (особенно в том, что касается авантюрного «фона»), а развитие событий и их последовательность — более упорядоченны.
Песнь первая открывается страстной речью, живописующей романтику исполненного риска и тревог пиратского удела. Спаянные чувством боевого товарищества флибустьеры боготворят своего бесстрашного атамана Конрада. Вот и сейчас быстрый бриг под наводящим ужас на всю округу пиратским флагом принёс ободряющую весть: грек-наводчик сообщил, что в ближайшие дни может быть осуществлён набег на город и дворец турецкого наместника Сеида.
Привыкшие к странностям характера командира, пираты робеют, застав его погруженным в глубокое раздумье. Следуют несколько строф с подробной характеристикой Конрада («Загадочен и вечно одинок, / Казалось, улыбаться он не мог» ), внушающего восхищение героизмом и страх — непредсказуемой импульсивностью ушедшего в себя, изверившегося в иллюзиях — словом, несущего в себе типичнейшие черты романтического бунтаря-индивидуалиста, чьё сердце согрето одной неукротимой страстью — любовью к Медоре.
Возлюбленная Конрада отвечает ему взаимностью; и одной из самых проникновенных страниц в поэме становится любовная песнь Медоры и сцена прощания героев перед походом. Оставшись одна, она не находит себе места, как всегда тревожась за его жизнь, а он на палубе брига раздаёт поручения команде, полной готовности осуществить дерзкое нападение — и победить.
Песнь вторая переносит нас в пиршественный зал во дворце Сеида. Турки, со своей стороны, давно планируют окончательно очистить морские окрестности от пиратов и заранее делят богатую добычу. Внимание паши привлекает загадочный дервиш в лохмотьях, невесть откуда появившийся на пиру. Тот рассказывает, что был взят в плен неверными и сумел бежать от похитителей, однако наотрез отказывается вкусить роскошных яств, ссылаясь на обет, данный пророку.
Заподозрив в нем лазутчика, Сеид приказывает схватить его, и тут незнакомец мгновенно преображается: под смиренным обличием странника скрывался воин в латах и с мечом, разящим наповал. Зал и подходы к нему в мгновение ока переполняются соратниками Конрада; закипает яростный бой: «Дворец в огне, пылает минарет».
Смявший сопротивление турок беспощадный пират являет, однако, неподдельную рыцарственность, когда охватившее дворец пламя перекидывается на женскую половину. Он запрещает собратьям по оружию прибегать к насилию в отношении невольниц паши и сам выносит на руках из огня самую красивую из них — черноокую Гюльнар.
Между тем ускользнувший от пиратского клинка в неразберихе побоища Сеид организует свою многочисленную охрану в контратаку, и Конраду приходится доверить Гюльнар и её подруг по несчастью заботам простого турецкого дома, а самому — вступить в неравное противоборство. Вокруг один за другим падают его сражённые товарищи; он же, изрубивший несчётное множество врагов, едва живой попадает в плен.
Решив подвергнуть Конрада пыткам и страшной казни, кровожадный Сеид приказывает поместить его в тесный каземат. Героя не страшат грядущие испытания; перед лицом смерти его тревожит лишь одна мысль: «Как встретит весть Медора, злую весть?».
Он засыпает на каменном ложе, а проснувшись, обнаруживает в своей темнице тайком пробравшуюся в узилище черноокую Гюльнар, безраздельно пленённую его мужеством и благородством. Обещая склонить пашу отсрочить готовящуюся казнь, она предлагает помочь корсару бежать. Он колеблется: малодушно бежать от противника — не в его привычках. Но Медора… Выслушав его страстную исповедь, Гюльнар вздыхает: «Увы! Любить свободным лишь дано!»
Песнь третью открывает поэтическое авторское признание в любви Греции («Прекрасный град Афины! Кто закат / Твой дивный видел, тот придёт назад…»), сменяющееся картиной Пиратского острова, где Конрада тщетно ждёт Медора. К берегу причаливает лодка с остатками его отряда, приносящего страшную весть, их предводитель ранен и пленён, флибустьеры единодушно решают любой ценой вызволить Конрада из плена.
Тем временем уговоры Гюльнар отсрочить мучительную казнь «Гяура» производят на Сеида неожиданное действие: он подозревает, что любимая невольница неравнодушна к пленнику и замышляет измену. Осыпая девушку угрозами, он выгоняет её из покоев.
Спустя трое суток Гюльнар ещё раз проникает в темницу, где томится Конрад. Оскорблённая тираном, она предлагает узнику свободу и реванш: он должен заколоть пашу в ночной тиши. Пират отшатывается; следует взволнованная исповедь женщины:
«Месть деспоту злодейством не зови!
Твой враг презренный должен пасть в крови!
Ты вздрогнул? Да, я стать иной хочу:
Оттолкнута, оскорблена — я мщу!
Я незаслуженно обвинена:
Хоть и рабыня, я была верна!»
Герой растерян: в его душе — непримиримый конфликт. Волею обстоятельств он обязан жизнью влюблённой в него женщине, а сам — по-прежнему любит Медору. Подавлена и Гюльнар: в молчании Конрада она читает осуждение свершённому ею злодеянию. Только мимолётное объятие и дружеский поцелуй спасённого ею узника приводят её в чувство.
На острове пираты радостно приветствуют вернувшегося к ним предводителя. Но цена, назначенная провидением за чудесное избавление героя, неимоверна: в башне замка не светится лишь одно окно — окно Медоры. Терзаемый страшным предчувствием, он поднимается по лестнице… Медора мертва.
Скорбь Конрада неизбывна. В уединении он оплакивает подругу, а затем исчезает без следа:
«Дней проходит череда,
Нет Конрада, он скрылся навсегда,
И ни один намёк не возвестил,
Где он страдал, где муку схоронил!
Он шайкой был оплакан лишь своей;
Его подругу принял мавзолей…
Он будет жить в преданиях семейств
С одной любовью, с тысячью злодейств».
Финал «Корсара», как и «Гяура», оставляет читателя наедине с ощущением не до конца разгаданной загадки, окружающей все существование главного героя.
Еще одну поэму «Паломничество Чайльд Гарольда» Байрон написал в 1811 году. Для автора в данном произведении стал новаторским не только взгляд на действительность, которая царила вокруг в те годы, но и кардинально новым стало отношение к романтическому настрою главного героя и повествователя.
Я дипломированный специалист, магистр филологических наук (русский/украинский язык и литература). Увлекаюсь чтением разноплановой литературы, изучением и анализом текстов, написанием статей на литературную тематику.
Краткое содержание балета Корсар
На площади Адриополя шла бойкая торговля. Покупатели разных национальностей и цвета кожи рассматривали товары, там же продавали и невольников. Вдруг на площади появились корсары вместе со своим предводителем Конрадом. У него предстояло свидание с гречанкой Медорой – юной воспитанницей хозяина рынка Исаака. Девушка, стоя на балконе, уже заметила появление возлюбленного и подала ему сигнал с помощью букета цветов, который назывался селам. В букете даже самый маленький и незаметный цветок имел своё определённое значение. И Конрад сразу понял, что хотела сказать ему Медора. Вскоре девушка вышла на площадь вместе со своим опекуном. Пока хозяин рынка внимательно рассматривал невольников, влюблённые успели переброситься несколькими словами.
Вдруг на площади появился Сеид-паша, который решил выбрать новую невольницу для своего гарема. Увидев Медору, паша решил купить именно её, сколько бы она ни стоила. Он предложил Исааку такую цену, от которой тот не смог отказаться, так как был жаден и скуп. Медора поняла, что решается её судьба, и бросилась к Конраду за помощью. Молодой человек уверил девушку, что они сумеют уберечь её от любых неприятностей. По указанию своего предводителя корсары устроили весёлые пляски, увлекая в них невольниц и Медору, а затем незаметно увели их. Рассерженный Исаак бросился им вслед, пытаясь вернуть воспитанницу. Но он думал не о чести девушки, а о потерянных деньгах, обещанных за неё пашой. Тогда корсары забрали его с собой.
Пираты вернулись в свою пещеру на берегу моря. Медора заметила, что приведённые в лагерь девушки напуганы таким окружением. Они стали просить гречанку, чтобы она помогла им освободиться из нового плена. После разговора Медоры с Конрадом девушек отпустили на волю. Бирбанто, друг предводителя корсаров, был недоволен его распоряжением и начал подбивать товарищей на бунт, но мало кто поддержал его. Тогда он пообещал Исааку помочь вернуть его воспитанницу, а тот заплатит ему за это золотом.
Бирбанто с помощью снотворного усыпил Конрада и похитил Медору. Сопротивляясь, девушка ранила его ножом. Получив от Исаака деньги, он спокойно вернулся в лагерь. Никто так и не узнал о его предательстве. Когда Конрад проснулся, он сразу же поспешил на выручку девушки. В это время во дворец Сеида Исаак привёз Медору и передал её паше.
Переодетые в одежду странников, корсары добрались до дворца паши и попросились к нему на ночлег. Сеид не мог отказать в гостеприимстве святым дервишам и предложил устроиться в саду. Ночью корсары пробрались во дворец паши и, освободив Медору, начали грабить его. Охрана Сеида от страха разбежалась.
Бирбанто незаметно вышел из дома паши и вызвал городскую стражу. Предводитель корсаров был схвачен и приговорён к смерти. Медора поклялась умереть вместе с ним. Тогда Сеид пообещал оставить корсара в живых, если она согласится стать его женой. Юная гречанка была согласна на любую жертву ради любимого.
Среди невольниц гарема была красавица Гюльнара. Она решила помочь Медоре. Утром под свадебным покрывалом рядом с Сеидом встала Гюльнара, и паша одел ей на палец обручальное кольцо. Когда он разобрался в обмане, молодые люди были уже далеко. Судно корсаров устремилось в открытое море, вместе с влюблёнными на палубе пировала команда корабля. Бирбанто решил довести до конца своё подлое дело, застрелив Конрада, но тот сбросил его в море. Никто не заметил, как начался шторм. Корабль как щепку понесло на прибрежные скалы. Когда буря затихла, на берег выбрались измученные, но живые влюблённые, которые благословляли свою судьбу.
Балет учит верить в самые прекрасные человеческие отношения – любовь и дружбу, ценить отвагу и преданность.
Можете использовать этот текст для читательского дневника
Оперы. Все произведения
Корсар. Картинка к рассказу
Сейчас читают
В одном королевстве несколько лет проживали королевская пара, но они были бездетны. Перепробовав все средства и советы, они отчаялись. Как вдруг, у них появилась очень хорошенькая дочка. И вот, молва разлетелась по всему королевству.
В самолете летели мама с сыном. Светило яркое солнце, и женщина все пыталась заставить сына закрыть окно – тому было вредны солнечные лучи. Но мальчик не хотел. Ему нравилось смотреть на облака
Главный герой книги Жюльен Сорель вырос в семье плотника в маленьком городке Верьер. Был он младшим сыном в семье, и совсем не походил на своих старших братьев. Отец, глядя на него, все время думал, что Жюльен будет обузой
Балет корсар про что
Балет на музыку Адольфа Шарля Адана в трех актах, пяти картинах. Либретто (по Дж. Байрону) Ж. Сен-Жорж и Ж. Мазилье, балетмейстер Ж. Мазилье, художники Э. Деплешен, Ш. Камбон, Ж. Терри (декорации), А. Мартен (костюмы), П. Сакре (машинерия).
Премьера состоялась 23 января 1856 года в Академии музыки и танца, Париж.
Действующие лица:
Действие происходит на берегах Босфора в начале XIX века.
История создания
Через пятнадцать лет после «Жизели», открывшей, наряду с «Сильфидой», новую, романтическую страницу в балетном театре, Адан вновь создает произведение, которому суждено будет войти в классику этого жанра. В творческом портфеле композитора — признанного мэтра французской музыки — более сорока опер, в разных театрах Парижа идут спектакли с его музыкой, балеты Адана ставятся не только в Париже, но и в Лондоне, и в Петербурге. На этот раз маститый композитор работает над балетом по поэме Дж. Г. Байрона (1788—1824) «Корсар» (1813) на либретто Ж. Сен-Жоржа, не раз уже сотрудничавшего с Аданом.
Работа над балетом протекала в течение 1855 года. Участие в создании либретто, как это часто бывало, принимал и инициатор спектакля Ж. Мазилье (настоящее имя Джулио Мазарини, 1801—1868). Уроженец Марселя, с начала 20-х годов работавший в Париже, Мазилье в 1830 году был принят в Grand Opera, где танцевал с прославленными балеринами Марией Тальони и Фанни Эльслер. Дебютировав в 1839 году как балетмейстер, он поставил в Grand Opera несколько спектаклей, отличавшихся драматичностью, выразительностью сольных пантомимных сцен. Мазилье и осуществил постановку нового балета на парижской сцене.
Премьера «Корсара» состоялась в театре Grand Opera 23 января 1856 года и стала лебединой песней композитора — менее чем через четыре месяца Адан скончался. В Петербурге «Корсар» был поставлен через два года после парижской постановки: 12 января 1858 года в Большом театре. Основываясь на хореографии Мазилье, балет поставил французский хореограф Ж. Перро (1810—1892), один из постановщиков «Жизели», в течение 1848—1859 годов работавший в Петербурге. Перро был крупнейшим представителем романтического стиля в балете, непревзойденным мастером массовых сцен и ансамблей, умевшим как никто воплощать в пластических образах дух поэтического первоисточника.
В 1863 году «Корсар» был поставлен и на сцене Мариинского театра. Постановка была осуществлена Мариусом Петипа (1818—1910), выдающимся французским балетмейстером, с 1847 года работавшим в Петербурге. Дальнейшая судьба «Корсара» на русской сцене была непростой: его не раз ставили, добавляя различные номера с музыкой других композиторов. Менялись и балетмейстеры, и хореография, хотя в основе своей все исходили из первоначальной постановки Мазилье, Перро и Петипа.
Сюжет
Невольничий рынок на площади Адрианополя. Появляются корсары во главе с Конрадом. Его видит с балкона своего дома Медора, воспитанница купца Исаака Ланкедема. Она бросает Конраду «селам» — букет, в котором каждый цветок имеет определенное значение, и быстро уходит. Через минуту она уже внизу, на рынке, в сопровождении Ланкедема. Ее замечает внесенный на носилках паша Сеид. Он решает купить Медору и заключает с ее воспитателем сделку. Конрад обещает Медоре не допустить ее продажи. Он похищает нескольких невольниц, среди которых как бы случайно оказывается и Медора, а также забирает с собой алчного купца, решившего продать свою воспитанницу.
Жилище Конрада на берегу моря. Здесь он счастлив с Медорой. Бирбанто приводит похищенных невольниц и Ланкедема. Медора упрашивает Конрада дать женщинам свободу, но корсары хотят получить свою добычу. Конрад гневно подтверждает свое приказание, и освобожденные невольницы спешат скрыться. Вероломный Бирбанто бросается на Конрада с кинжалом, тот перехватывает его руку и уводит испуганную Медору. Входит Исаак. Бирбанто предлагает ему выкупить Медору. Купец клянется, что у него нет денег, но Бирбанто срывает с него одежду и обнаруживает в ней драгоценности и золото. Купцу ничего не остается, как согласиться. Бирбанто берет букет и опрыскивает его снотворным, а затем отдает букет Исааку с советом поднести его Конраду. Купец дает букет ничего не подозревающей невольнице и просит передать его Конраду. Тот подносит цветы к лицу и засыпает. Бирбанто пытается схватить Медору, но она защищается и ранит Бирбанто кинжалом. Испуганные шумом предатели прячутся, а Медора пишет записку и кладет ее в руку спящего Конрада. Корсары уводят девушку. За ними следует Исаак. Проснувшийся Конрад читает записку и приходит в отчаяние.
Музыка
Музыка «Корсара» несколько слабее, чем в «Жизели». В ней менее выразительны индивидуальные характеристики. Не случайны поэтому и многочисленные вставки музыкальных эпизодов из произведений других композиторов в различных постановках балета. Однако музыка «Корсара» отличается танцевальностью, истинно французским изяществом, хорошим вкусом и яркостью изобразительных моментов.
Считается, что сюжет «Корсара» заимствован из одноименной поэмы знаменитого поэта-романтика Джорджа Гордона Байрона. На самом деле сценаристы Жюль-Анри Вернуа де Сен-Жорж и Жорж Мазилье сочинили историю достаточно далекую от первоисточника, взяв из него лишь некоторых героев — бесстрашного предводителя корсаров Конрада, его возлюбленную Медору, ловкую обитательницу гарема Гюльнару. Грозный Сеид-паша превратился в сластолюбца, вопреки Байрону с ним «познакомили» Медору, а Гюльнару лишили непростых взаимоотношений с главным героем, зато у Конрада объявился неверный друг — корыстолюбивый Бирбанто.
Времена романтизма в балете были на исходе, и зрителя привлекали не лирические поэмы, а приключения того типа, которыми через век Голливуд завоевывал весь мир. Написание музыки было поручено опытному композитору Адольфу Адану (так по традиции именуется по-русски Adolphe Adam), автору бессмертной «Жизели». На этот раз подобного шедевра не получилось, музыка создавала лишь напряженный фон действия и скромно иллюстрировала перипетии сюжета. Впоследствии балет по необходимости дополнялся музыкой самых разных авторов.
Иозеф Мазилье (1799-1868) был известным парижским танцовщиком, затем хореографом и руководителем балета театра. Пожалуй, лишь «Пахита» (1846) и «Корсар» сохранили его имя (но не хореографию!) в истории балета, да и то благодаря кардинальным переработкам этих балетов в России. Недаром среди создателей парижского спектакля стоит имя автора машинерии П. Сакре: грандиозная буря, блеск молний, гибель корабля в пучине вод производили сильнейшее впечатление на зрителя. Эту сценическую находку активно эксплуатировали последующие постановки балета.
В Петербурге «Корсар» появился двумя годами позже парижской премьеры. Ставил балет знаменитый Жюль Перро по настоятельной просьбе дирекции Императорских театров. Чужой сценарий не дал возможности развернуться таланту хореографа. Штатный композитор Цезарь Пуни переработал и дополнил музыку Адана. Перро сочинил новые пляски корсаров, четко выстроил сцену похищения Медоры. В первой картине появился дуэт купца и невольницы на музыку композитора-дилетанта принца Петра Ольденбургского, в третьей — трио одалисок. Сам Перро исполнял партию Сеид-паши, а Мариус Петипа «с большой энергией» — роль Конрада. Роль Медоры досталось гастролерше Екатерине Фридберг. Блеснули декоратор Генрих Вагнер и машинист сцены Андрей Роллер. «Санкт-Петербургские ведомости» отмечали: «Декорации великолепны. Последняя же сцена превзошла ожидания. Борьба корабля с волнами, лопающиеся паруса, падающие вместе с сидящими на марсах матросами, наконец, самое исчезновение корабля среди бушующих волн, невольно наводит страх. Для одной этой сцены стоит посмотреть балет».
В дальнейшем «Корсар» перешел в руки хореографа Мариуса Петипа. В 1863 году он вводит в балет (уже в четырех актах) свою первую супругу Марию Суровщикову-Петипа. Для нее он сочиняет в первой картине танец «Маленький корсар». Переодетая в мужской наряд артистка изображала бесстрашного корсарчика, она, лихо «сражаясь» с врагами, недвусмысленно желала поразить сердце Конрада. Роль предводителя корсаров по-прежнему «страстно и благородно» исполнял сам балетмейстер.
Другую грань центрального женского образа балета открыла постановка Петипа 1868 года. Для знаменитой Адель Гранцовой он сочиняет великолепный хореографический ансамбль «Оживленный сад» (не вполне удачный перевод французского «Le jardin anime»). «Сильное впечатление на публику произвело новое па (в 3-й картине), поставленное на довольно бесцветную музыку Делиба. В этом па г-жа Гранцова делает просто чудеса: так, например, она рисует носками целые узоры, не выходя из положенных на пол цветочных гирлянд, потом несется по сцене с быстротой лани, наконец, вскакивает на большую, наполненную цветами корзину, становится в арабеск и, делая несколько медленных оборотов, стоя на одной ноге, кидает букеты из рога изобилия». Появился и обобщенный образ романтической вольности — знаменитый «Форбан», где вместе с корсарами танцевали и их подруги, фехтующие саблями не хуже мужчин.
Петипа обращался к «Корсару» еще в 1880 и 1899 годах. Последняя постановка была сочинена для бенефиса последней из итальянских балерин на сцене Мариинского театра Пьерины Леньяни. И опять восторги прессы: «Г-жа Леньяни была одинаково прекрасна как в сильных сценах, требующих драматического таланта, так и в сценах любовных, где женственность и грациозность балерины чаровали зрителя. Вариация пиццикато в оживленном саду — это бриллиантовый бисер».
Позже партию Медоры танцевали русские балерины — Юлия Седова, Любовь Рославлева, Анна Павлова, Любовь Егорова, Тамара Карсавина, Ольга Преображенская, Ольга Спесивцева, Елена Люком. Своим долголетием «Корсар» во многом обязан интересом этих танцовщиц к немолодому балету.
В 1920 годах появился и современный вариант трио Конрада, Медоры и раба, которое на концертной и конкурсной сценах танцуется как дуэт (без благородного корсара). Эффектные мужские вариации были сочинены молодым Вахтангом Чабукиани, ныне же чуть ли ни каждый исполнитель пытается поразить здесь публику новым трюком.
«Корсар» неоднократно ставился и в Москве. Сначала по Ж. Перро (1858), затем по Петипа (1868, 1888). В 1912 году балет по-своему реализует Александр Горский (художник Константин Коровин). Список композиторов пополнился именами А. Рубинштейна, К. Гольдмарка, Э. Грига, А. Дворжака, Ф. Шопена, П. Чайковского.
Вряд ли стоит перечислять все российские премьеры «Корсара» в послевоенный период. Среди балетмейстеров-постановщиков — Константин Сергеев, Петр Гусев, Юрий Григорович, Дмитрий Брянцев, Алексей Ратманский вместе с Юрием Бурлакой. Как правило, сохраняются или обновляются отдельные танцевальные номера Ж. Перро и М. Петипа, и вокруг них сочиняются мизансцены, не слишком отступающие от старого сценария. Зрители любуются красочной сценографией и мастерством любимых артистов.
А. Деген, И. Ступников
На фото: балет «Корсар» в постановке Мариинского театра
